They only take 'em off in the clinic, right before they fry your skull.
Li tolgono solo in infermeria, prima che ti friggano il cervello.
One of us needs to stay here and hold 'em off.
Uno di noi deve restare qui e rallentarli.
You must be fighting 'em off daily.
Dovrai tenerli alla larga, i ragazzi.
What'd you do to piss 'em off?
Perche'? Cos'hai fatto per farli incazzare?
Girl, that child needs to get germs and bacteria so he can fight 'em off and develop antibodies.
Ragazza, quel bimbo ha bisogno di prendere germi e batteri per combatterli e sviluppare anticorpi.
Just pick 'em off... just like this.
Ci vai addosso. Li prendi in pieno.
We don't want to piss 'em off until we get him out of their hands.
Non vogliamo farli arrabbiare prima di averglielo tolto dalle mani.
When your father was teaching George to drive, she cut someone off, but she thought it was their fault, so she took both hands off the wheel so she could flip 'em off twice.
Quando tuo padre stava insegnando a guidare a George, lei taglio' la strada a qualcuno, ma pensava che fosse colpa loro, cosi' tolse entrambe le mani dal volante per poterli mandare al diavolo doppiamente.
Thought the Lebanese cut 'em off when they had you in prison.
Credevo te le avessero tagliate i libanesi quando eri loro prigioniero.
You loved those damn things so much, you wouldn't take 'em off even when you went to bed.
Ti piacevano cosi' tanto quegli stivali che non li hai tolti neanche per andare a dormire.
Ben, I'm telling you, we just have to keep picking 'em off, one by one.
Ben, ascolta, dobbiamo solo continuare a farli fuori, uno dopo l'altro.
Maybe if I don't, it'll scare 'em off and we can stay here.
Se non li metto magari si spaventano e lui ci lascia restare qui.
You didn't pull 'em off yourself.
Non li hai portati a termine da solo.
He'll cut 'em off and have you in chains.
Te le taglierà e ti incatenerà.
We shoot 'em off, we go all the way to the top.
Li sblocchiamo e andremo fino alla cima
You pick any one of 'em off that list, they gonna put you on salary.
Ammazzi uno di quella lista e ti ritrovi con uno stipendio.
I mean, do you think the stork just dropped 'em off on the doorstep?
Bello, non sai che numeri facciamo io e tua mamma con questa!
This is where he dropped 'em off.
Qui e' dove li ha fatti scendere.
Hey, kid, head 'em off before those longhorns split.
Ehi, ragazzino, impedisci a quei muschiati di separarsi.
I can't cut 'em off, you're ready to go fight.
Non posso, devi salire sul ring.
Someone must've tipped 'em off about Yusuf.
Qualcuno deve aver fatto una soffiata su Yusuf.
Our foster dad made her lick 'em off the floor.
Nostro padre adottivo gliele fece leccare via dal pavimento.
Drop 'em off, come right back.
Lasciamo i bambini e torniamo subito qui.
Y'all go home, polish your rifles, maybe the glint'll scare 'em off.
Andate a casa a lucidare i fucili. Forse il luccichio spaventerà i nemici.
Hold 'em off as long as you can.
Trattienili il più a lungo possibile.
I make you an easy offer, throw in some perks, and you just shrug 'em off.
Ti faccio un'offerta facile e ti offro degli extra e tu rifiuti.
And if the pricks are here, we pick 'em off at the door.
Se quei coglioni sono qui, li uccideremo alla porta.
Why'd you shoot 'em off now?
E perche' li hai sparati adesso?
So, essentially, you make people feel good and then you rip 'em off?
Quindi... grossomodo fai sentire bene le persone e dopo le spenni?
Chinese cut 'em off cause he couldn't stop playing with himself.
Un cinese l'ha mutilato perche' non riusciva a smettere di masturbarsi.
I don't know who tipped 'em off, but they were all over that body the minute we called it in.
Non so chi li ha avvertiti, ma hanno circondato il corpo non appena abbiamo chiamato la centrale.
0.62184286117554s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?